Prevod od "e faça" do Srpski


Kako koristiti "e faça" u rečenicama:

Mastigue raiz de valeriana e faça mais exercício.
Žvaæite malo korjenje i više vježbajte.
"Descubra quem você é e faça de propósito."
"Saznaj ko si i radi to namerno."
Vá para o quarto principal, e faça uma grande seleção.
Idite u spavaæu sobu, i izaberite.
Fique de boca fechada e faça o que eu mandar!
Æuti i radi što i ja.
Volte e faça uma despedida, pelo menos.
Врати се да се бар опростимо.
Vá para o ponto de observação da frente, atrás do F16 e faça o seguinte:
Idi do osmatraènice na levoj strani, iza F-16. Uèini...
Tire-o daqui e faça o que tiver de fazer.
Makni ga odavde i uèini što moraš.
Tire o que puder dele sobre a NSA, e faça com que Topher o prepare para o sótão.
Izvucite šta možete o NSA, i neka ga Tofer spremi za tavan.
Agora vá lá e faça o seu trabalho.
Sada ulazi tamo i uradi svoj posao.
Dê a entrevista e faça o que quiser o resto do dia.
Хеј, обави интервју и онда можеш да радиш шта хоћеш.
Quero que vá lá a abaixo e faça-o falar!
Želim da se vratite dolje i natjerate ga da progovori.
Feliz aniversário, assopre a vela e faça um pedido.
Срећан рођендан. Угаси свећицу и замисли жељу.
Faça sua escolha, Theon. E faça rápido.
Izaberi, Teone, i uradi to brzo.
Dietz, vá ao Operacional 2 e faça a comunicação.
Диц, повуци се на ОМ 2 и успостави везу.
Me dê as câmeras de A a E, e faça um ensaio técnico completo.
Дај ми камеру А кроз Е да одрадимо читаву пробу.
Ache o ferimento e faça pressão.
Ray... - Naði ranu i pritisni je.
Fique calmo e faça o que ele disse.
Smiri se, poslušaj policajca, u redu.
Então, coloque a cabeça no lugar e faça algo.
Stoga se saberi i učini nešto.
Volte para a sala e faça seu trabalho.
Vraæaj se u uèionicu i radi svoj posao.
Encontre-se com o vice-rei, olhe em volta e faça um relatório.
IDI TAMO, SASTANI SE S VICEKRALJEM, IZVIDI I IZVESTI ME.
Soldado, deite-se... e faça... 50, sargento?
Редове, на земљу и дај ми... Педесет, наредниче?
Chuck, quero que vá à Sede e faça uma barreira.
ćak, idi do šupe u slućaju da moramo da postavimo barikade kod vrata.
Contanto que você cozinhe e faça faxina...
Sve dok ume da kuva i da čisti.
Talvez você acabe indo longe demais e faça o novo Charlie Parker perder a motivação.
Znate, možda... odete predaleko, obeshrabrite sledeæeg Èarlija Parkera da ikada postane Èarli Parker?
Ouça Del Rio, sente na cadeira, pega a caneta vermelha à sua esquerda e faça o que eu disser.
Slušaj me, Pierre Del Rio. Ustani sa stola, sjedni u stolicu uzmi crvenu kemijsku sebi slijeva i zapiši sve što æu reæi.
Legitime-o e faça-o próximo Rei da França.
Priznajte ga i uèinite buduæim kraljem Francuske.
Que eu olhe as estrelas e faça de conta que você não se foi?
Da gledam u zvezde i pretvaram se da nisi otišao?
Costas eretas, fala correta, e faça de tudo para não me constranger.
Samo se uspravi, jasno govori, i uèini sve da me ne osramotiš.
Mas se vai me matar, seja um homem, e... faça você mesmo.
Ali ako nameravaš da me ubiješ, budi muško. Obavi to sam.
Preciso que você entre e faça uma bomba.
Trebam da uðete unutra i napravite bombu.
Droga, Lowery, seja homem e faça alguma coisa na sua vida.
Doðavola, Lowery, budi muško i uèini nešto u životu!
Então vá em frente e faça isso.
Onda i idi i uradi to.
Aumente a voltagem e faça de novo.
Pojaèaj voltažu i drmni me još jednom.
Pare de fazer graça e faça seu trabalho!
Ne izmotavaj se i odradi posao!
Scotty... vá até lá e faça com que o desliguem.
To je jedini naèin. -Skoti, pobrini se da bude iskljuèena.
Agora levante sua pata direita e faça o juramento.
U redu. Sada podigni desnu šapu, i reci zakletvu.
Escolha uma dessas duas coisas e faça direito.
Mezetluk. Izaberi jedno. Bavi se jednim.
Termine e faça o outro lado também.
Završi i uradi isto sa druge strane.
Vai direto para o inferno, e faça como se fosse verdade.
Idi do samog pakla i neka to bude vrlo uverljivo.
Se está no setor de comunidades, olhe para a religião e faça aquela parte da comunidade.
Ако сте у заједници, погледајте религију и допринесите.
Pare, olhe e depois siga, e faça realmente alguma coisa.
Zastanite, razgledajte, i onda krenite, i zaista uradite nešto.
Então, deixe seus odiadores odiarem, sabe, e faça sua mudança, porque eu sei que você pode.
Tako da, pustite hejtere da mrze, znate šta, i napravite svoju promenu, jer sam sigurna da vi to možete.
Então, se você quer que ele fique melhor, dê as caras e faça a sua parte.
Ако желиш да буде боље, мораш да се појавиш и урадиш свој део посла.
1.0326070785522s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?